Interpretación
Gabriela Lima Chaparro
2022-2023

Asesoría Español - LSA para narradores Sordas/os. Proyecto de Traducción Audiovisual para el Ministerio de Cultura de la Nación. Colección Historias para Leer, coordinado por la UNPAZ. 2022-2023
Miembro jurado por la Dirección de Educación Especial de la provincia de Buenos Aires en el Primer Concurso de intérpretes en LSA-E para el Nivel Superior para el acompañamiento de estudiantes Sordos. ISFD Nº 105 "Dr.Mariano Etchegaray", diciembre.


Seamos libres y lo demaĢs no importa nada, de Natalia Trejo. Entrenamiento expresivo en LSA para la obra teatral. Marzo a agosto de 2002.
2021

La Naty, de Sol Bonelli. Interpretación en vivo del monólogo teatral sobre trata de personas declarado de interés por el Consejo Nacional de la Mujer. C. C. General San Martín, 29/enero y 2/febrero.

2018-2019

Miembro jurado en la Primera Convocatoria Universitaria de intérpretes en LSA-E para el acompañamiento de estudiantes Sordos. Universidad Nacional A. Jaurectche, diciembre.
Proyecto integral de accesibilidad. Videos en LSA, capacitaciones y guías. Museo del Cabildo DE BUENOS AIRES, CABA, 2018/2019. Expositora en la Presentación oficial de la Signoguía: agosto.
ā
Este proyecto se inicia con la
Traducción/Interpretación en LSA de los Cuadros Vivos del Museo Nacional del Cabildo. Primera intervención bilingüe para un museo inclusivo y accesible. Septiembre de 2017
Recorridos virtuales en LSA
Guía completa



Facultad de Ingeniería. PRIMERA interpretación inaugural en LSA. UTN, Regional La Plata. Interpretación simultánea 66º Acto de Colación, 30 de noviembre de 2017


2012

Primer Resumen semanal de noticias en LSA.
En una segunda instancia fue quincenal. Se compartió vía Youtube de mayo a noviembre de 2012.
El proyecto fue totalmente autofinanciado por SEM, grupo que co-creara en 2004 y que coordino hasta la actualidad.